jueves, 2 de julio de 2009

Traducción simultánea en las urgencias de centros de salud y hospitales

A 50 idiomas las 24 horas del día


Todos los servicios de urgencias de los centros de salud y hospitales públicos de la Comunidad de Madrid contarán a partir del próximo 6 de julio con un sistema de interpretación de idiomas a través de un equipo de telefonía móvil. La implantación de este sistema es fruto de un convenio entre las consejerías de Sanidad e Inmigración y Cooperación, y la Obra Social de Caja Madrid.

Con su entrada en funcionamiento, Madrid es la primera región que tiene implantado un sistema de interpretación de estas características en todos los servicios de urgencia de los hospitales públicos y centros de salud de la Comunidad. Este sistema permitirá facilitar la comunicación y la relación entre las personas que hablan distintas lenguas y minimizar la ansiedad y estrés que se produce por la falta de entendimiento. Puede traducir hasta 50 idiomas y funciona las 24 horas del día de una manera muy sencilla.


El enfermo llega a las urgencias de los hospitales o de los centros de salud donde unos carteles en distintos idiomas informan sobre este sistema de teletraducción. El paciente sólo tiene que solicitarlo al personal de información. El dispositivo consiste en un teléfono móvil con dos auriculares (uno para el médico y otro para el paciente) que está conectado al centro traductor.

Para establecer la comunicación con este centro hay que realizar una llamada y un equipo de traductores les puede atender en más de 50 idiomas y traducir la conversación en tiempo real. Este sistema supone una tranquilidad para el personal sanitario, ya que puede entender al paciente, y una seguridad para el paciente que puede hablar en su propio idioma expresándose con facilidad y tranquilidad.

No hay comentarios :

Publicar un comentario